
Originally Posted by
Jorge_Carrillo
Hay que ser sinceros, Existen solo 2 doblajes de series de televisión, El doblaje Americano y el Iberico, El americano se hace en México, y en Colombia por colombianos que hablan como mexicanos. Si los doblajes los hicieran en Chile o en perú, sonarían distinto. A nosotros también nos llegan series argentinas y colombianas y tienen un acento muy marcado.
De México, lo peor que sale y que se les manda son las telenovelas. que reflejan el modo de hablar de ciertas regiones de México, el peor es el modo tepiteño, no hay duda. Pero el costeño, el norteño y el yucateco son modos muy peculiares de hablar. El modo más neutro está en Guadalajara.
Bookmarks